Locations
Androi: fishing district in Craguesport, originally founded by a danaash
Biennora-Abfil (Bien’fil): two mountains that bisect the entire continent of Kish from north to south
Hondjikal: forestry district of Craguesport originally founded by an arghor. The surname was adopted by ‘spiral horn’ arghor
Jalu: financial district of Craguesport, originally founded by a grimm.
Middlequet: the valley where the Biennora and Abfil ranges overlap
Oram: the second of three planets orbiting their sun
Piladata: military district in Craguesport, originally founded by a daga. The word means ‘yellow tooth’.
Searbaltoir: crafting district in Craguesport, originally founded by a dwarf. The name means ‘Bitter miner’ and was adopted by a family that survived the Bitter Caverns’ collapse in the year 143 AWB.
Whaligator: caves under Riversmeet formed by an ancient sea creature
Wusdweit: farming district of Craguesport, originally founded by a hablis. It means ‘willow’ in Hablis
Spells
Aagut/Tugaa: transforms Qrodin’s magical flute into a staff/back to a flute.
Coax: a deep hum—so low it cannot be heard by most danaash—layered beneath a spellcaster’s words that lulls the target into doing as the spellcaster wishes
Deziré: a form of illusion that alters how light reflects on an object, changing its size and appearance
Don’t Look Now: transforms a single arrow into splinters that separate before reaching the target
Haste: a form of psychic magic that encourages the target to increase the speed or pace of activity
Inspire: a form of psychic magic to inspire the target
Keep Up: allows the caster to increase their walking speed
Privacy: placed around an area or room to keep sound from escaping
Soothe: a form of psychic magic that encourages the target to relax
Terror: a form of psychic magic to create fear in the target
Whoosh: flames shoot from the caster’s fingers
Abandi
talim: alone
Ancient Elvish
drakkaen: dragon
Drakkaen Nakkla: Hunter of Dragons
Sati lida ane tari takaro: motto of a secret society
Daga
piladata: yellow tooth
Dwarfish
baltoir: miner
Dadair: Father
Mamair: Mother
sear: bitter taste
sia’damhalla: cloth made by the dwarfs of Dwarf Mountain, which has similar properties to leather armor with the look and feel of silk
Elvish
Mata: Mother
jurva-mat-tetu: birthmark inherited through the maternal line
jurva-pit-tetu: birthmark inherited through the paternal line
Pata: Father
Siroha suskirta: response to the greeting, “Tama musari vasidara,” which has no direct translation but conveys health and happiness in return
Sueh ba’ mira: formal greeting when meeting for the first time. It is accompanied by stacking one’s forearms such that the inside of one’s wrists is stacked one above the other and facing the person being greeted
Tama musari vasidara: roughly translated to “blessings on your journey [through life]”
Gri
jalu: pioneeer
Habli
Griss frem: Nice to meet you
wusdweit: willow
Karatol
Ama’ani: term of respect for a relative or very close friend within a Karatolii troupe
Ama’nu: elder
bramzi: a pepper stuffed with meat and thick, creamy cheese
cobila: mushroom-shaped carriage homes
itan: magic
Magila(s): mobile shops
Mano su mano: tomorrow or tomorrow; a farewell
motas: kitten; an endearment for children (under teens)
Oiy varsome shae valore: initiated by a host to another Karatolii visitor extending the wish to share the bond of kinship amongst the Karatolii
Oiy: Hello
pisitas: kitten; endearment for babies and toddlers
reasacobila(s): a collapsible home. Also known as a pocket home. When connected, it is referred to as Home Dome.
reasamagila(s): a collapsible warehouse. Also known as a pocket warehouse.
valore: the members of a caravan outside of one’s immediate family
varsome: the bond that forms between members of a caravan who are outside of one’s immediate family
Yu nu pot prita o Qat tu o Qrow: phrase often recited by Qat that translates, “You can’t catch a Qat with a Qrow”
Merkama
mia luuvay: the people of the land
Oramische
bandi(s): form of measurement equal to one Earth meter (see Appendix D)
domi: luxury, individually owned condominiums
ha-sheesh-shun: an assassin’s blade specifically designed for left-handed assassins
umanid: non-animal species given the ability to speak languages and communicate across species
Owanulafa
Didi atete: until next. A salutation said when one departs
edi: command to rise (from a kneeling position)
ero ami: my friend
gia faa: the high priest in charge of all decisions in a monastery
Iniki: greeting
keka: a student. An acolyte of the Tiolapin religion
Nigbe: Mister
oku: an assistant instructor. One who is a specialist in their field, working in a junior position while continuing their training/research
